来自几家互联网语言服务企业的官员日前表示,现在还没有一种简单的按钮式技术,可以有效地把一个网站上的英文内容一下翻译成其它语言的内容。
这些官员指出,由于位于美国以外的互联网用户数量越来越多,美国以外地区的电子商务交易额在全球电子商务交易额中所占的比例也越来越大,使用英语以外的其它语言进行交流的要求也越来越强烈,因此,对于互联网翻译服务的需求也日益迫切。而互联网网站翻译是一项需要人类触觉的技能,目前还是一个高科技无法提供机器自动化操作的领域。
这些官员还指出,XML的进一步发展将会在未来12-24个月内对自动翻译起到不小的帮助作用,因为数据标签是由从一种语言到另一种语言的标准化含义形成的。例如,微软的下一代操作系统--Windows
2000将可以让用户在无需重新启动机器的前提下,阅读由日文、朝鲜语、中文和英文写成的内容。
|